-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。

[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[中] 头还痒吗?如果不痒,就去冲掉它好吗?
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?

[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[中] 先要坐44路车坐4站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 一个长长嘅湖泊入面,水好清!

[中] 一个长长的湖泊里,水非常清澈!
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
-
[方] 到公元前站,唔该叫我一下。

[中] 到公元前站,请叫我一下。
-
[方] 一斤四蚊半,好平嘅!

[中] 一斤四元五角,很便宜的!
-
[方] 我要走了,我离同你讲再见嘅。

[中] 我要走了,我来向你道别。
[英] I'm leaving, so I come to say goodbye to you.
-
[方] 我系呢度过得好开心。

[中] 我在这里过得非常开心。
[英] I really had a good time here.
-
[方] 呢度系三星级宾馆,三百蚊一晚。

[中] 这里是三星级宾馆,三百元一晚。
-
[方] 我搭过左站啦,点算啊?

[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使珠江变清了。
-
[方] 下一站系边度?

[中] 下一站是哪里?
-
[中] 一共是七千五百四十二元,你数一数。
-
[方] 呢几日带比你好多麻烦。

[中] 几天来给你添了很多麻烦。
[英] I'm sorry that I have burdened you with a lot of extra troubles these few days.
