-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 唔紧要,当然最好仲系学下广东话。

[中] 没关系,当然最好还是学学广东话。
-
[中] 不过,外语、电脑对多数人来讲,毕竟还只是常用工具。
-
[方] 珠江两岸最好睇,可以坐船游览。

[中] 珠江两岸最好看,可以坐在船里游览。
-
[方] 呢间屋系我个女同女婿住嘅。

[中] 这套房子是我女儿女婿住的。
-
[方] 我要打个电话比我个女。

[中] 我要打个电话给我女儿。
-
[方] 点解咁多人嘅?到底出左咩事?

[中] 怎么那么多人?到底出了什么事?
[英] Why are there so many people? what happened?
-
[方] 会有个仔或者女。

[中] 会有个儿子或女儿。
-
[中] 不必太急,我下个月才要用,到时候再给我好了。
-
[方] 系啊,女仔特别中意。

[中] 是的,女孩特别喜欢。
[英] Yes, girls particularly like it.
-
[方] 你有学识、大方、靓女。

[中] 你有知识、大方、漂亮。
[英] You are clever, generous and pretty.
-
[方] 但夏天一过,就系广东最好嘅季节。

[中] 但夏天一过,那将是广东最好的季节。
-
[方] 唔使啦,我自己走就得啦。

[中] 不用了,我自己走。
-
[中] 你一个人能做出这样的成绩,了不起!
-
[中] 你自己一个人出门,路上要注意安全。
[英] Take care on the road while you are along.
-
[方] 呢本书系唔系距一直用紧嘅?

[中] 这本书是不是他一直在用?
