-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 有效证件指咩啊?

[中] 有效证件指什么?
[英] What do you mean by valid identification?;What does valid identification refer to?
-
[方] 你地公司个报价几日内有效啊?

[中] 贵公司的报价几天内有效?
[英] What's the validity for your quotation?
-
[方] 呢部火车系昆山站停吗?

[中] 这列火车在昆山站停吗?
-
[方] 我地个报价两个星期内有效。

[中] 我们的报价两个星期内有效。
[英] Our quotation is valid within two weeks.
-
[中] 先要坐44路车坐4站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 到公元前站,唔该叫我一下。

[中] 到公元前站,请叫我一下。
-
[方] 我搭过左站啦,点算啊?

[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 我只需要几分钟,能安排一下吗?
[英] I only need a few minutes, could you arrange it?
-
[方] 你要唔要留言啊?

[中] 您要留言吗?
[英] Do you want to leave a message?
-
[方] 下一站系边度?

[中] 下一站是哪里?
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[方] 系嘅,经理。仲有咩事要我做架?

[中] 是的,经理。还有什么事要我做吗?
-
[方] 李先生,你仲未决定几时开会啊?

[中] 李先生,您还没决定什么时候开会吗?
-
[方] 仲有两站。

[中] 还有两站。
-
[中] 再要开眼界,去看广州东站下面的地下商场。
-
[中] 你应该知道我明天就需要这份报表,不是吗?
