-
[方] 系啊,我新离嘅请多关照。

[中] 是的,我刚来请多关照。
[英] Yes, as a new comer, I hope to be favoured with your esteemed enquiry.
-
[方] 我挂内科有无病历卡啊?

[中] 我挂内科有病历卡吗?
[英] Can I get medical record by registering in the medical department?
-
[方] 我真系搞衰晒。

[中] 我真的搞砸了。
[英] I really messed up.
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[方] 一日到黑买参考书,劳师动众甘请家教,搞到小朋友一D空余时间都无。

[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子一点空余时间也没有。
-
[方] 请问去天河城点行啊?

[中] 请问去天河城怎么走?
-
[中] 要搞出点名堂来,对社会有用,专业还是要很过硬。
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新又怀旧。
-
[方] 我已经碌过卡了。

[中] 我已经刷过卡了。
-
[方] 碌卡定系现金?

[中] 刷卡还是现金?
-
[中] 广州一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了不少新绿地。
-
[方] 买饭盒吃,30分钟搞掂。

[中] 买盒饭吃,30分钟完事了。
-
[方] 甘去中华广场点行啊?

[中] 那么去中华广场怎么走?
-
[方] 距地正系度搞紧换季大减价活动。

[中] 他们正在进行换季大减价活动。
-
[中] 既然房间里新家具都买好了,这些旧家具都可以丢掉了。
-
[中] 给你这张卡,我们银行有二十四小时自动服务。
-
[方] 你系比现金定系碌卡?

[中] 你是付现金是刷卡?
[英] Cash or credit card?
