-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。

[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 等我地睇睇先。

[中] 让我们先看看。
-
[方] 天气预报话,今日傍晚有雷阵雨。

[中] 天气预报说,今天傍晚有雷阵雨。
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。

[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 你话有无瘾啦?

[中] 你说有劲吗?
-
[方] 无咩特别。

[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 我从来无应承过。

[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 你识讲广东话吗?

[中] 你会说广东话吗?
-
[方] 等我睇下,对唔住,得翻硬卧了。

[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[中] 我天天在这里做买卖,不会让你吃亏的!
-
[方] 听得明少少,但系唔识讲。

[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?

[中] 能说给我听你的地址吗?
