-
[方] 甘夜了,唔好坐巴士了!打的啦。

[中] 那么晚了,别坐公交车了!叫出租车吧。
-
[方] 我就讲到呢度,仲有无咩问题啊?

[中] 我就说到这儿,还有什么问题吗?
[英] I just stop here, any questions?
-
[方] 我对其他人都唔好,系因为有你指示叫我离倾计我先离嘅。

[中] 我对别人都不好,是因为你发指示叫我来谈话我才来的。
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[方] 你识讲广东话吗?

[中] 你会说广东话吗?
-
[中] 如果你听到什么消息,可得赶紧告诉我。
[英] If you hear of any news, please tell me immediately.
-
[方] 系嘅,经理。仲有咩事要我做架?

[中] 是的,经理。还有什么事要我做吗?
-
[方] 听得明少少,但系唔识讲。

[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 我叫李超。

[中] 我叫李超。
-
[方] 佢叫珍妮。

[中] 她叫珍妮。
[英] Her name's Janet.
-
[方] 天气预报话,今日傍晚有雷阵雨。

[中] 天气预报说,今天傍晚有雷阵雨。
-
[方] 李先生,你仲未决定几时开会啊?

[中] 李先生,您还没决定什么时候开会吗?
-
[方] 你仲有咩意见?

[中] 你还有什么意见?
[英] Do you have any comments?
-
[方] 点解唔早D讲!

[中] 为什么不早点说!
-
[方] 叫你去点解唔去啊?

[中] 叫你去为什么不去?
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
