-
[方] 我地屋企系四代同堂。
[中] 我们家是四世同堂。
[英] We have four generations living under one roof.
-
[方] 甘我地就去食新素代。
[中] 那我们就去吃新素代。
-
[方] 加D冰入去呢度,好吗?
[中] 往里面加些冰块,好吗?
[英] How about adding some ice cubes?
-
[中] 我要一份奶油蘑菇汤。我的菜里请别加太多糖。
[英] I want a cream of mushroom soup. Don't add too much sugar to my dish, please.
-
[方] 代我向你全家问好。
[中] 请代我向您全家问好。
[英] Please remember me to your family.
-
[方] 你星期三可唔可以帮我代半日班啊?
[中] 你星期三能帮我代半天班吗?
[英] Could you cover for me for a half day on Wednesday?
-
[中] 我们想再加点几个菜。请给我一瓶葡萄酒。
[英] We want to order some more dishes. Please give me a bottle of wine.
-
[方] 慢慢行,呢度有灯,开一开。
[中] 慢点走,这儿有灯,开一下。
-
[中] 94路往北京路方向开的公交车到哪儿去坐?
-
[方] 需要加密码吗?
[中] 需要加密码吗?
[英] Do you need to add a password?
-
[方] 你今晚要唔要加班啊?会加到几晏?
[中] 你今晚要加班吗?会到多晚?
[英] Will you work overtime tonight? Till when?
-
[方] 打唔开度门!
[中] 门打不开!
-
[方] 你地睇,个窗开住,厨房门又开住!
[中] 你们看,窗开着,厨房门也开着!
-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。
[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[方] 请问最后一次开信箱系咩时候啊?
[中] 请问最后一次开信箱在什么时候?
-
[中] 再要开眼界,去看广州东站下面的地下商场。
-
[中] 广州一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了不少新绿地。