-
[方] 你闻下,五香茶叶蛋香不香?

[中] 你闻闻,五香茶叶蛋香不香?
-
[中] 是的,我听说贵公司需要一个管理人员。
[英] Yes, I heard your company have a vacancy in management.
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[中] 就我们两个人,没有预订。请跟我来。
-
[方] 我就买呢对。麻烦你开张发票。

[中] 我就买这一双。麻烦你开张发票。
-
[中] 把这份文件复印一份,然后签上我的名字,交给郑经理。
-
[中] 你一个人能做出这样的成绩,了不起!
-
[中] 我预订的是四人桌,不是两个双人桌。
-
[方] 系下一站落车,再过马路就稳到啦。

[中] 在下一站下车,再过马路就找到了。
-
[方] 我地今季嘅系列产品质量好好。

[中] 我们这一季的系列产品质量很好。
[英] The quality of this series produced in current quarter is very good indeed.
-
[方] 哎呀,撞到塞车,急死人啦!

[中] 哎哟,碰上堵车,急人!
-
[中] 一到春天,广州人都想走出去散散步,散散心。
-
[方] 今年就落左一场大雨。

[中] 今年就下了一场大雨。
-
[方] 放心啦,你好快就会好翻架啦。

[中] 放心吧,你很快就会好起来的。
[英] Be at ease, you'll get better soon.
-
[方] 我地个报价系离岸价,唔系到岸价。

[中] 我们的报价是离岸价,不是到岸价。
[英] Our quotation is free on board (FOB), excluding cost, insurance and freight (C.I.F).
-
[中] 谢谢你带我参观。贵公司给人的感觉相当不错。
[英] Thank you for showing me around. Your company is very impressive.
