-
[中] 工资是你的零头,上班时间随便混混。
-
[方] 你个发型做得唔错。
[中] 你的发型做的不错。
-
[方] 行到果边一条小行向左转。
[中] 走到那边一条小巷向左转。
-
[方] 仲要小小。
[中] 还要一点。
-
[中] 里面开了许多欧式的小店,情调非常好!
-
[中] 书和杂志太重,所以我要用小纸板箱装。
-
[方] 距知唔知道你个电话号码啊?
[中] 他知道你的电话号码吗?
[英] Does he know your phone number?
-
[中] 从小不锻炼,整天做功课,这样就变成驼背近视眼。
-
[中] 有网络作家说写作计划,也有小企业家谈各种发家奇遇。
-
[方] 但我有一个小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 唔该留低你个名同电话。
[中] 请留下你的姓名和电话。
[英] Please tell me your name and phone number.
-
[方] 喂,系未小李啊?
[中] 喂,小李吗?
-
[方] 可唔可以帮我叫一下小李啊?
[中] 能帮我叫一下小李吗?
-
[方] 我地去食南翔小笼包。
[中] 我们去吃南翔小笼包。
-
[方] 你个病仲未好啊?
[中] 你的病还没好吗?
[英] Have you recovered from your illness?
-
[方] 我地个报价系离岸价,唔系到岸价。
[中] 我们的报价是离岸价,不是到岸价。
[英] Our quotation is free on board (FOB), excluding cost, insurance and freight (C.I.F).
-
[方] 我认为你坚持唔降系好唔明智嘅。
[中] 我认为您坚持不降是很不明智的。
[英] I think that it is quite unwise for you to hold on the high price.