-
[方] 罗一罐可乐,一支啤酒。好嘅。

[中] 请来一听可乐、一瓶啤酒。好的。
-
[方] 再要三支啤酒,饮个痛快,好唔好?

[中] 再要三瓶啤酒,喝个痛快,好吗?
-
[中] 如果你听到什么消息,可得赶紧告诉我。
[英] If you hear of any news, please tell me immediately.
-
[方] 我唔系好清楚窝。

[中] 我倒不太清楚。
-
[方] 不过广州仲有唔少路边摊,买野可以讨价还加,都几有情趣嘅。

[中] 不过广州还有不少路边摊,买东西可以讨价还价,也挺有情趣的。
-
[方] 甘我再加两只!

[中] 那么再加我两只!
-
[中] 啊,现在倒有点风了,稍微凉快点。
-
[方] 你地睇,距地书房执得又几干净窝。

[中] 你们看,他们书房里收拾的倒是很干净。
-
[方] 加D冰入去呢度,好吗?

[中] 往里面加些冰块,好吗?
[英] How about adding some ice cubes?
-
[方] 广东一直以黎都系个海纳百川嘅城市,向建设广东嘅新广东人致敬。

[中] 广东一直以来是个海纳百川的城市,向建设广东的新广东人致敬。
-
[方] 快D,米之就要迟到啦。

[中] 快点儿,不然就要以迟到了。
[英] Hurry up, or you will be late.
-
[中] 我要一份奶油蘑菇汤。我的菜里请别加太多糖。
[英] I want a cream of mushroom soup. Don't add too much sugar to my dish, please.
-
[方] 我反而觉得仲唔错。

[中] 我倒觉得还不错。
-
[中] 我家里有老人突然倒在地上,有可能是中风。
-
[中] 我们想再加点几个菜。请给我一瓶葡萄酒。
[英] We want to order some more dishes. Please give me a bottle of wine.
-
[方] 具体利率以人民银行公报为准。

[中] 具体利率以人民银行公布为准。
[英] Specific interest rate is subject to the publication of People's Bank.
-
[中] 您总是对我那么好,实在让我无以为报。
[英] You always treat me so well that I don't know how to pay you back.
