-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 请问,呢位女士系边位啊?

[中] 请问,这位女士是谁?
-
[方] 经常冲凉 ,经常剪发,经常换衫,经常打扫房间,卫生第一。

[中] 经常洗澡,经常理发,经常换衣服,经常打扫房间,卫生第一。
-
[方] 距总系将工作放系第一位。

[中] 他总是把工作放在首位。
[英] He always put his job first.
-
[方] 珠江个旧名叫“粤江”。

[中] 珠江的旧名是“粤江”。
-
[方] 三国嘅时候,因为将洲治从广信东迁到番禺,所以改名广州。

[中] 三国的时候,因为把州治从广信东迁到番禺,故名广州。
-
[方] 要将工作放系第一位。

[中] 把工作放在首位。
[英] Put your work at the first place.
-
[方] 我系第一次吃粤菜啊。

[中] 我可是第一次吃粤菜呢。
-
[方] 车厢入面只报站名,唔好罗嗦。

[中] 车厢里只报站名,不要罗嗦。
-
[方] 你叫咩名?

[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[中] 一整套的话要一百四十元。您是第一次来吗?
[英] The full set costs one hundred and forty yuan. Do you come for the first time?
-
[方] 你系第一次离参加呢个报告会啊?

[中] 你是第一次来参加这个报告会吗?
[英] Is your first time to attend the conference?
-
[方] 呢个系距个名同电话。

[中] 这是他的姓名和电话。
[英] Here is his name and phone number.
-
[中] 请等一下,我看看范小姐能不能见你。
[英] Wait for a moment, let me see if Miss Fan can meet you.
-
[方] 请你查一下高先生宜家有无时间。

[中] 请你查查看高先生这会儿是否有时间。
[英] Please check if Mr.Gao has time this moment.
-
[方] 唔好直呼人地个名。

[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[中] 能告诉我您的姓名、职业和住址吗?
[英] Could you tell me your name, occupation and address?
