-
[方] 真系烦死人啦。

[中] 真的烦死人了。
[英] It's really annoying.
-
[中] 头还痒吗?如果不痒,就去冲掉它好吗?
-
[方] 你地公司个报价几日内有效啊?

[中] 贵公司的报价几天内有效?
[英] What's the validity for your quotation?
-
[方] 你一定要带埋有效证件离邮局罗。

[中] 你必须带上有效证件来邮局领取。
[英] When you come to collect it at the post office, you must bring your valid identification with you.
-
[方] 有效证件指咩啊?

[中] 有效证件指什么?
[英] What do you mean by valid identification?;What does valid identification refer to?
-
[方] 茶壶入面再冲D水。

[中] 茶壶里再冲点水。
-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。

[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[方] 我地个报价两个星期内有效。

[中] 我们的报价两个星期内有效。
[英] Our quotation is valid within two weeks.
-
[方] 一个长长嘅湖泊入面,水好清!

[中] 一个长长的湖泊里,水非常清澈!
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
-
[方] 你真系甘好?

[中] 你真那么好吗?
-
[中] 前几年市政府花了大力气,使珠江变清了。
-
[方] 水煮鱼

[中] 水煮鱼
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 鸡肉啦。另外,唔该再比杯水我。

[中] 鸡肉好了。另外,请再给我一杯水。
[英] I'd prefer chicken. Besides, please give me another glass pf water.
-
[中] 我真的没想到会变成这样,原谅我好吗?
[英] I really didn't expect this.Forgive me, please.
