-
[方] 我地屋企系四代同堂。

[中] 我们家是四世同堂。
[英] We have four generations living under one roof.
-
[方] 甘我地就去食新素代。

[中] 那我们就去吃新素代。
-
[方] 我地个订数取决于你地个价格。

[中] 我们的订数取决于贵方的价格。
[英] The number of our order depends on your price.
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?

[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[中] 先要坐44路车坐4站,再转地铁1号线,可以到。
-
[中] 如果贵公司价格优惠,我们马上订货。
[英] If your company offers a favorable price, we shall place an order for goods immediately.
-
[方] 代我向你全家问好。

[中] 请代我向您全家问好。
[英] Please remember me to your family.
-
[方] 你星期三可唔可以帮我代半日班啊?

[中] 你星期三能帮我代半天班吗?
[英] Could you cover for me for a half day on Wednesday?
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[方] 到公元前站,唔该叫我一下。

[中] 到公元前站,请叫我一下。
-
[方] 你翻乡住左几日啊?

[中] 你回家乡住了多少天?
-
[方] 有几多啊?

[中] 有多少?
-
[方] 我搭过左站啦,点算啊?

[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[中] 如果你们提前交货,我们就接受这个价格。
[英] We'll accept this price if you deliver the goods ahead of time.
-
[方] 下一站系边度?

[中] 下一站是哪里?
-
[方] 仲要几多?

[中] 还要多少?
