-
[方] 点解唔讲我听应该点做啊?
[中] 怎么不告诉我应该怎样做?
-
[方] 白云山、越秀公园、莲花山、番禺宝墨园,都系广州出名的景点。
[中] 白云山、越秀公园、莲花山、番禺宝墨园,都是广州著名的景点。
-
[方] 先生,我要存钱,操作流程系点嘅?
[中] 先生,我要存钱,操作流程是怎样的?
-
[方] 甘点先可以恢复使用啊?
[中] 那么怎样才能恢复使用呢?
[英] Well, how can I revalidate it?
-
[方] 甘夜了,唔好坐巴士了!打的啦。
[中] 那么晚了,别坐公交车了!叫出租车吧。
-
[方] 唔好等了,我离叫部的士。
[中] 别等了,我来叫辆出租车。
-
[方] 甘我再加两只!
[中] 那么再加我两只!
-
[方] 加D冰入去呢度,好吗?
[中] 往里面加些冰块,好吗?
[英] How about adding some ice cubes?
-
[中] 大众出租车公司的电话号码是多少?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 往返嘅,唔该将票送离公司。
[中] 往返的,请把票送到公司来。
-
[中] 喂,我要一辆出租车,现在就到北京路200路40号门口。
-
[中] 我要一份奶油蘑菇汤。我的菜里请别加太多糖。
[英] I want a cream of mushroom soup. Don't add too much sugar to my dish, please.
-
[中] 我们想再加点几个菜。请给我一瓶葡萄酒。
[英] We want to order some more dishes. Please give me a bottle of wine.
-
[方] 嗨!的士。
[中] 嗨!出租车。
-
[中] 2号站台,不过还没开始检票呢,你呢?
[英] Platform two, but they haven't started to check in yet. What about you?
-
[方] 请问几钱一张票啊?
[中] 请问多少钱一张票?
[英] How much does a ticket cost, please?