-
[方] 你地睇,距地书房执得又几干净窝。

[中] 你们看,他们书房里收拾的倒是很干净。
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 我地都系旅游迷。

[中] 我们都是旅游迷。
[英] We are both keen on traveling.
-
[方] 我唔系好清楚窝。

[中] 我倒不太清楚。
-
[中] 啊,现在倒有点风了,稍微凉快点。
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 我反而觉得仲唔错。

[中] 我倒觉得还不错。
-
[中] 我家里有老人突然倒在地上,有可能是中风。
-
[中] 他上半身看上去像倒三角形,站在那里看上去特别帅!
-
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[方] 我就买呢对。麻烦你开张发票。

[中] 我就买这一双。麻烦你开张发票。
-
[方] 收银台系边度?就系羽西专柜隔离。

[中] 收银台在哪儿?就在羽西专柜旁边。
-
[方] 你星期三可唔可以帮我代半日班啊?

[中] 你星期三能帮我代半天班吗?
[英] Could you cover for me for a half day on Wednesday?
-
[中] 请等一下,我看看范小姐能不能见你。
[英] Wait for a moment, let me see if Miss Fan can meet you.
-
[中] 用牛皮纸包好,标明“印刷品”就可以了,不必当包裹寄。
[英] You can wrap it in kraft paper and mark Printed Matter on it. Then it should not be sent by parcel post.
-
[方] 甘就21号啦。

[中] 那就二十一日吧。
