-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[方] 证婚人致贺词,双方互送结婚戒指。

[中] 证婚人致贺词,双方互赠结婚戒指。
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新又怀旧。
-
[方] 我地嘅商品都系优惠价。

[中] 我们的商品都是优惠价。
[英] Our goods are all at a concession rate.
-
[方] 呢D系我比你嘅钱。

[中] 这是我给你的钱。
[英] Here is my money.
-
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。
-
[方] 我已经碌过卡了。

[中] 我已经刷过卡了。
-
[方] 碌卡定系现金?

[中] 刷卡还是现金?
-
[中] 广州一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了不少新绿地。
-
[方] 我要埋单。

[中] 我需要结帐。
[英] Check please!
-
[方] 请问去天河城点行啊?

[中] 请问去天河城怎么走?
-
[方] 甘去中华广场点行啊?

[中] 那么去中华广场怎么走?
-
[方] 可唔以打折啊?

[中] 能打折吗?
[英] Can I have a discount?
-
[中] 既然房间里新家具都买好了,这些旧家具都可以丢掉了。
-
[中] 给你这张卡,我们银行有二十四小时自动服务。
-
[中] 请问我要办一张提款卡,需要什么手续?
[英] Excuse me, I want to apply for a cash card, what's the procedure?
-
[方] 新有型一族派对系茶吧入面开,四个人边吹水,边打pae牌边讲笑。

[中] 新酷一族派对在茶吧里开,四个人边吹牛,边打扑克开玩笑,过把瘾就散。
