-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 可唔可以当果件事无发生过?

[中] 能不能当作那件事没有发生过?
[英] Could you take it as if it had never happened?
-
[方] “直快”无了,“特快”仲有。

[中] “直快”没有了,“特快”还有。
-
[方] 你星期三可唔可以帮我代半日班啊?

[中] 你星期三能帮我代半天班吗?
[英] Could you cover for me for a half day on Wednesday?
-
[中] 请等一下,我看看范小姐能不能见你。
[英] Wait for a moment, let me see if Miss Fan can meet you.
-
[方] 无咩特别。

[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 请你查一下高先生宜家有无时间。

[中] 请你查查看高先生这会儿是否有时间。
[英] Please check if Mr.Gao has time this moment.
-
[方] 系嘅,经理。仲有咩事要我做架?

[中] 是的,经理。还有什么事要我做吗?
-
[方] 我从来无应承过。

[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 对唔住,睇离距宜家唔可以见你。

[中] 很抱歉,她现在恐怕不能见你。
[英] I'm so sorry, I am afraid she can't meet you now.
-
[中] 我只需要几分钟,能安排一下吗?
[英] I only need a few minutes, could you arrange it?
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[中] 外甥今年考大学少了几分,没有考进重点大学。
-
[方] 你离得我好开心。

[中] 你能来我很高兴。
[英] I'm so glad you could come.
