-
[方] 我唱卡拉OK,从细个嘅歌唱起,一直唱到劲歌金曲最新版。

[中] 我唱卡拉OK,从小时候的歌唱起,一直唱到劲歌金曲最新版。
-
[方] 买火车票既窗口系边啊?

[中] 买火车票的窗口在哪里?
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[中] 现在铂金首饰非常受欢迎。
-
[中] 小姐已经有个戒指,要不要再配条铂金项链?
-
[方] 我比现金。

[中] 我付现金。
[英] I pay in cash.
-
[方] 向天河方向既126车系边度搭啊?

[中] 往天河方向的126车在哪里乘?
-
[中] 哪里的话!你们能来,我高兴还来不及呢!
[英] Don't mention it! I am more than happy to have you come!
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 我认为你坚持唔降系好唔明智嘅。

[中] 我认为您坚持不降是很不明智的。
[英] I think that it is quite unwise for you to hold on the high price.
-
[方] 你系边度人啊?

[中] 你是哪里人?
-
[方] 请问呢度系边度?

[中] 请问这儿是哪里?
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[中] 这份是我们拟的合同,请您仔细过目。
[英] This is our proposed contract.Please look it over carefully.
