-
[方] 你翻乡住左几日啊?

[中] 你回家乡住了多少天?
-
[方] 有几多啊?

[中] 有多少?
-
[中] 谢谢。这是菜单。你要吃些什么?
-
[方] 我系第一次吃粤菜啊。

[中] 我可是第一次吃粤菜呢。
-
[方] 仲要几多?

[中] 还要多少?
-
[方] 已经好晏了。或者我地以后再倾?

[中] 这个问题不如留到下次再谈。
[英] It would be better to leave this issue for the next time.
-
[中] 你应该知道我明天就需要这份报表,不是吗?
-
[方] 几钱一斤?

[中] 多少钱一斤?
-
[方] 我想吃青菜。

[中] 我想吃青菜。
-
[方] 事实上,我中意吃甜鸡。

[中] 事实上,我喜欢吃甜鸡。
-
[方] 占建筑面积百分之几?

[中] 占建筑面积百分之多少?
-
[中] 不,我已经是第四次代表公司来这里了。
[英] No, it is my fourth time to represent our company to be here.
-
[方] 我地个报价系离岸价,唔系到岸价。

[中] 我们的报价是离岸价,不是到岸价。
[英] Our quotation is free on board (FOB), excluding cost, insurance and freight (C.I.F).
-
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[方] 马蹄糕好好吃。

[中] 马蹄糕很好吃。
[英] The water chestnut cake tastes very good.
-
[方] 可唔可以帮我地将D吃剩嘅打包?

[中] 能帮我们把剩菜打包吗?
[英] May I have a doggie bag to pack the leftover?
-
[方] 两位,我地住标准房啦,几钱一晚?

[中] 两位,我们住标准房吧,多少钱一个晚上?
