-
[中] 今天穿了这件有点红的衬衫,我走的出去吗?
-
[方] 一套红木家私要十几万啊!

[中] 一套红木家具要十几万呢!
-
[方] 我想做一套皮肤护理,请问几多钱?

[中] 我想做一套皮肤护理,请问多少钱?
[英] I want to do a skin care, and how much is it?
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新又怀旧。
-
[方] 请问呢套时装要几钱啊?

[中] 请问这套时装要多少钱?
-
[方] 距矮矮嘅,又肥到肉都凸晒出离。

[中] 他又是矮矮的,又是胖得肉也鼓出来。
-
[方] 请问去天河城点行啊?

[中] 请问去天河城怎么走?
-
[方] 甘去中华广场点行啊?

[中] 那么去中华广场怎么走?
-
[方] 你将D衫晾出离!

[中] 你把衣服晾出来!
-
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[方] 点解咁远嘅?

[中] 怎么这么远啊?
-
[方] 请问北京路点样行近一D啊?

[中] 请问到北京路怎么走近一点?
-
[中] 我每天早晨八点出门,九点开始工作。
-
[中] 昨天我正要出门时,他回来了。
-
[方] 点会唔知道啊?

[中] 怎么会不知道呢?
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
