-
[中] 各位光临寒舍,不胜荣幸。
[英] Welcome to my humble house, it's my great honor!
-
[中] 您总是对我那么好,实在让我无以为报。
[英] You always treat me so well that I don't know how to pay you back.
-
[中] 我已经做了一份科报,放在你的桌上。
-
[方] 大家多D联系。
[中] 彼此多联系。
[英] Keep in touch!
-
[方] 唔该留低你嘅联系方式。
[中] 请留下你的联系方式。
[英] Please leave your contact information.
-
[方] 你地系未先报一下产品嘅价格呢?
[中] 贵方是否先报一下产品的价格?
[英] Could you offer a quotation for your products?
-
[方] 我地一旦破案就会同你联系。
[中] 我们一旦破案就会跟你联系。
[英] We'll contact you once we solve the case.
-
[中] 那很好。有什么问题的话,随时和我保持联系。
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[中] 广州一方面拆掉了许多旧房子,一方面开辟了不少新绿地。
-
[中] 这是一个认识同行和联系业务的好机会。
[英] It is a good opportunity to know some friends of the our field and to do business with them.
-
[方] 请问去天河城点行啊?
[中] 请问去天河城怎么走?
-
[方] 我要打个电话比我个女。
[中] 我要打个电话给我女儿。
-
[中] 这是自动投币电话,需要一元硬币打的。
-
[方] 甘去中华广场点行啊?
[中] 那么去中华广场怎么走?
-
[中] 闹市中心创造出新的天地,闹中取静,又创新又怀旧。
-
[中] 如果你的新房子装修好了,我来帮你搬家。