-
[中] 你的病情有点儿复杂,我们希望你能住院检查。
[英] Your state of illness is a little complicated, and we hope you to be hospitalized.
-
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[方] 多谢。我好开心能够圆满完成任务。

[中] 谢谢。我很高兴能够圆满完成任务。
-
[方] 无咩特别。

[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] “直快”无了,“特快”仲有。

[中] “直快”没有了,“特快”还有。
-
[方] 我从来无应承过。

[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[中] 外甥今年考大学少了几分,没有考进重点大学。
-
[方] 请你查一下高先生宜家有无时间。

[中] 请你查查看高先生这会儿是否有时间。
[英] Please check if Mr.Gao has time this moment.
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。

[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[方] 系嘅,经理。仲有咩事要我做架?

[中] 是的,经理。还有什么事要我做吗?
-
[中] 明天要动身,但是我到现在箱子还没有整理好。
-
[方] 一日到黑买参考书,劳师动众甘请家教,搞到小朋友一D空余时间都无。

[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子一点空余时间也没有。
