-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。

[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 你闻下,五香茶叶蛋香不香?

[中] 你闻闻,五香茶叶蛋香不香?
-
[中] 是的,我听说贵公司需要一个管理人员。
[英] Yes, I heard your company have a vacancy in management.
-
[方] 请问呢条路系咩路?

[中] 请问这条路是什么路?
-
[中] 他们上午来坐了一下,说下午就要离开广州。
-
[方] 就到嘅时候可唔可以叫我一下啊?

[中] 快到的时候能叫我一下吗?
-
[中] 用牛皮纸包好,标明“印刷品”就可以了,不必当包裹寄。
[英] You can wrap it in kraft paper and mark Printed Matter on it. Then it should not be sent by parcel post.
-
[方] 呢D系乜嘢嘢?

[中] 这是什么东西?
-
[方] 检查一下,D野都带齐未?

[中] 检查一下,东西都带齐了吗?
[英] Check if you get everything packed.
-
[方] 请等一下,距好似出左去。

[中] 请稍等,他好像出去了。
[英] Wait a minute. It seems he's out.
-
[方] 你嘅最高学历系乜嘢?

[中] 你的最高学历是什么?
[英] What is your highest degree held?
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 你系几时离嘅?

[中] 你是什么时候来的?
[英] When did you arrive here?
-
[中] 先生,请你自我介绍一下,有些什么专长?
-
[方] 你一路向前行,过左红绿灯就到了。

[中] 你一路往前走,过了红绿灯就到了。
-
[方] 右转马路对面行过D就到了。

[中] 右拐马路对面过去一点就到了。
