-
[方] 公交车逼嘛?
[中] 公交车拥挤吗?
[英] Are the buses crowded?
-
[方] 上、落班高峰果时逼。
[中] 上、下班高峰时拥挤。
[英] It would be crowded at rush-hour.
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。
[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[中] 如果你们提前交货,我们就接受这个价格。
[英] We'll accept this price if you deliver the goods ahead of time.
-
[方] 你要走啦?
[中] 你要走了吗?
-
[方] 麻烦晒你了。
[中] 麻烦你了。
-
[方] 搞到你今日好攰了。
[中] 搞的你今天累死了!
-
[方] 我系医院住左几个星期。
[中] 我在医院住了几个星期。
-
[方] 我将六个窗都关埋左。
[中] 我把六扇窗都关上了。
-
[方] 哎哟,对唔住啊,撞到你了。
[中] 诶哟,对不起,撞到你了。
-
[方] 请睇下,呢个系我卡片。
[中] 给你看,这是我的名片。
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 你离广州几耐啦?
[中] 你来广州多久了?
-
[中] 晚上看看羊城晚报,看看电视,洗个澡就睡觉了。