-
[方] 三十分钟之后叫距打翻电话比你。

[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[方] 打完电话后去服务台交钱。

[中] 打完电话后到服务台交钱。
[英] Please pay at the front desk when you get off the phone.
-
[方] 你闻下,五香茶叶蛋香不香?

[中] 你闻闻,五香茶叶蛋香不香?
-
[方] 我地都系旅游迷。

[中] 我们都是旅游迷。
[英] We are both keen on traveling.
-
[中] 是的,我听说贵公司需要一个管理人员。
[英] Yes, I heard your company have a vacancy in management.
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[方] 返屋企之后比人闹左一餐。

[中] 回家后挨了一顿骂。
[英] I was told off back home.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[中] 婚后应该是更好的朋友。
[英] then you shall be more intimate after you get married.
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。

[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 等我地睇睇先。

[中] 让我们先看看。
-
[方] 我着好衫之后就食早餐。

[中] 我穿好衣服后就吃早饭。
[英] After I get dressed, I have breakfast.
-
[方] 哎呀,撞到塞车,急死人啦!

[中] 哎哟,碰上堵车,急人!
-
[中] 你自己一个人出门,路上要注意安全。
[英] Take care on the road while you are along.
-
[方] 舅母距单位唔景气,距下岗之后去做左月嫂,收入都唔少。

[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不少。
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。

[中] 对不起,请让我下车。
