-
[方] 晚上饮左好多酒。

[中] 晚上喝了很多酒。
[英] I've drunk much this night.
-
[方] 你有乜嘢要向海关申报嘅?

[中] 你有什么东西需要向海关申报的?
-
[方] 抢走左乜嘢嘢?

[中] 抢走了什么东西?
[英] What did they take away?
-
[方] 你背囊入面有D乜嘢嘢?

[中] 你背包里都有什么东西?
[英] What do you have in your bag?
-
[方] 水就快滚了,饮杯茶再走啦。

[中] 水快开了,喝了茶再走。
-
[方] 烟同酒对你嘅健康无益。

[中] 烟和酒对你的健康不利。
[英] Smoking and alcohol are harmful to your health.
-
[方] 我就买呢对。麻烦你开张发票。

[中] 我就买这一双。麻烦你开张发票。
-
[方] 你有无乜嘢要申报?珠宝或者现金?

[中] 你有没有什么东西要申报?珠宝或现金?
[英] Do you have anything to declare? Jewelry or cash?
-
[方] 你打算买D乜嘢比你爸爸妈妈?

[中] 你打算买些什么东西给你爸妈?
-
[方] 就快到一年了。

[中] 马上就到1年了。
[英] It's nearly one year up to now.
-
[方] 你想饮茶定咖啡啊?

[中] 你想喝咖啡还是喝茶?
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。

[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[中] 把这份文件复印一份,然后签上我的名字,交给郑经理。
-
[中] 下个礼拜二我要去次香港,帮我订一张机票。
-
[中] 一到晚上,买点熟菜,看看电视,喝喝酒。
-
[方] 收银台系边度?就系羽西专柜隔离。

[中] 收银台在哪儿?就在羽西专柜旁边。
-
[中] 用牛皮纸包好,标明“印刷品”就可以了,不必当包裹寄。
[英] You can wrap it in kraft paper and mark Printed Matter on it. Then it should not be sent by parcel post.
