-
[中] 他的体型很匀称!肩膀宽,腰身窄,小腹也没凸出来。
-
[方] 老师同父母都系考试迷,系甘出试题改考卷,洗钱买参考书。

[中] 教师和父母都是考试迷,一个劲的出试题改考卷,花钱买参考书。
-
[方] 我地都系旅游迷。

[中] 我们都是旅游迷。
[英] We are both keen on traveling.
-
[中] 我还是对上下九、陈家祠、广州老街更加有兴趣,想拍几张照片。
-
[方] 我听距地讲,拍拖嘅时候系朋友。

[中] 我对他们讲,恋爱时是朋友。
-
[方] 我系广州离嘅。

[中] 你是从广州来的吗?
[英] Are you from Guangzhou?
-
[方] 最好拍一下X光片。

[中] 最好拍一下X光片。
[英] You'd better take an X-ray.
-
[方] 但我唔可以同你拍拖。

[中] 但我不能跟你谈恋爱。
[英] But I am no longer available.
-
[方] 我地拍左拖三年了。

[中] 我们相恋快三年了。
-
[方] 你系离做野嘅?

[中] 你是来工作的吗?
[英] Do you come here to work?
-
[方] 唔严重,我开D药比你。

[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[方] 我介绍个女朋友比你啊。

[中] 我给你介绍一个女朋友呀。
[英] I can introduce you a girlfriend.
-
[方] 嫁比我啦。

[中] 嫁给我吧。
[英] Please marry me!
-
[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。

[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 你系未006年毕业嘅?

[中] 你是2006年毕业的吗?
-
[方] 你想嫁比有钱人?

[中] 你想嫁给“大款”?
[英] Do you want to marry a fat cat?
-
[方] 唔该将呢份文件交比小方。

[中] 请把这份文件交给小方。
[英] Please forward this file to Xiaofang.
