-
[中] 好像手中有刀。
[英] It seemed that they'd got knives in the hands.
-
[中] 他好像对音乐剧什么的很感兴趣,而且还非常内行。
-
[方] 刀
[中] 刀子
-
[方] 请等一下,距好似出左去。
[中] 请稍等,他好像出去了。
[英] Wait a minute. It seems he's out.
-
[方] 你好似打错电话了。
[中] 你好像打错电话了。
[英] Sorry. You dialed the wrong number.
-
[方] 好似系恐怖片《午夜凶灵》。
[中] 好像是恐怖片《午夜凶灵》。
-
[方] 有无咩好事啊?
[中] 有什么好事吗?
[英] Anything good happening?;Any good news?
-
[方] 今日过来有咩事啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?
-
[方] 我有D小事想请你帮手。
[中] 我有点儿小事情想请您帮忙。
-
[方] 唔坐啦,我仲有D事。
[中] 不坐了,我还有点事。
-
[方] 慢慢行,呢度有灯,开一开。
[中] 慢点走,这儿有灯,开一下。
-
[方] 仲有咩要我帮手啊?
[中] 还有什么要我帮忙吗?
-
[方] 仲有半个钟,时间好充足。
[中] 还有半个小时,时间很充裕。
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[中] 啊,现在倒有点风了,稍微凉快点。
-
[方] 天气预报话,今日傍晚有雷阵雨。
[中] 天气预报说,今天傍晚有雷阵雨。
-
[中] 那儿有个书报亭,另一边有家超市,你看到没?
-
[方] 请问呢附近有无厕所?
[中] 请问这附近有没有厕所?
-
[方] 门口有个人。
[中] 门口有个人。
[英] There's somebody at the door.
-
[方] 马路斜对面有间银行。
[中] 马路斜对面有家银行。