-
[中] 不去,他不讲情面。
[英] No, he will not accept my apology.
-
[方] 或者距唔翻去过春节了。
[中] 也许他不回去过春节了。
-
[方] 叫你去点解唔去啊?
[中] 叫你去为什么不去?
-
[方] 一切都系为左你,所以唔去!
[中] 一切都是为了你,所以不去!
-
[方] 距唔系度,距出左去。
[中] 他不在,他出去了。
-
[方] 呢本书系唔系距一直用紧嘅?
[中] 这本书是不是他一直在用?
-
[方] 唔系度,距仲未翻。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 距地唔错,好好!
[中] 他们不错,非常好!
[英] They are very well!
-
[方] 一般,唔系好好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 唔坐啦,我仲有D事。
[中] 不坐了,我还有点事。
-
[方] 你将果度嘅报纸送过去比距。
[中] 你把那里的报纸给他送去。
-
[方] 唔使啦,我自己走就得啦。
[中] 不用了,我自己走。
-
[方] 听得明少少,但系唔识讲。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[中] 我看他,吃了睡,睡了吃,游戏打了又打,懒得不得了!
-
[方] 呢位女士系未销售员啊。
[中] 这位女士是不是销售?
-
[方] 唔系,佢系我地嘅人事主管。
[中] 不是的,她是我们的人事主管。
-
[中] 对不起,没人接电话。可能他出去了。
-
[方] 佢地唔系公司嘅员工咩?
[中] 他们不是公司员工吗?
-
[方] 我唔系好清楚窝。
[中] 我倒不太清楚。