-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 如果搬唔郁,就叫多几个人离搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 叫你去点解唔去啊?
[中] 叫你去为什么不去?
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[方] 我对其他人都唔好,系因为有你指示叫我离倾计我先离嘅。
[中] 我对别人都不好,是因为你发指示叫我来谈话我才来的。
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[方] 先生眼光真系好,使唔使试戴一下?
[中] 先生眼光真好,要不要试戴一下?
-
[方] 唔系乱讲,我呢份工真系无瘾。
[中] 不是瞎说,我这份工作真是没劲!
-
[方] 我叫李超。
[中] 我叫李超。
-
[方] 佢叫珍妮。
[中] 她叫珍妮。
[英] Her name's Janet.
-
[方] 你好!好开心见到你。
[中] 你好!遇见你真高兴。
[英] hello! Nice to meet you.
-
[中] 你看,街上人太多了,人挤人,大家凑热闹。
-
[方] 请睇下,呢个系我卡片。
[中] 给你看,这是我的名片。
-
[方] 真系唔好意思啊。
[中] 我真不好意思。
-
[方] 你叫距离。
[中] 你把他叫来。
-
[方] 叫一个汤啦。
[中] 叫一个汤吧。
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 你睇下呢两张相边张好D?
[中] 你看这两张照片哪张好?
-
[中] 晚上看看羊城晚报,看看电视,洗个澡就睡觉了。
-
[方] 我真系唔好意思!
[中] 我真不好意思!