-
[中] 请来一份三鲜汤。
[英] A soup of three delicacies, please.
-
[方] 我系查票员,唔该罗你嘅车票出离。
[中] 我是查票员,请出示您的车票。
-
[方] 唔该罗好你嘅车费收据。
[中] 请您拿好车费收据。
-
[方] 唔系乱讲,我呢份工真系无瘾。
[中] 不是瞎说,我这份工作真是没劲!
-
[方] 唔该向前跨一步。
[中] 请往前跨一步。
-
[方] 你份工比我做就好啦。
[中] 你的差事换给我做就好了。
-
[方] 我要一个雪糕。
[中] 我要一份冰淇淋。
[英] I want an ice cream.
-
[方] 比个菜单你睇睇。
[中] 给你一份菜单看看。
[英] Here's the menu.
-
[方] 唔该安静一D!
[中] 请安静一点!
-
[方] 唔该晒。
[中] 谢谢,谢谢。
-
[方] 唔该让一让。
[中] 请让我一下好吗?
-
[方] 唔该你指一下路比我睇.
[中] 请你给我指一下。
-
[方] 唔该你帮我系呢度画个草图。
[中] 请你帮我在这儿画个草图。
-
[方] 你最忙近唔忙啊?
[中] 你最近忙吗?
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 距地唔错,好好!
[中] 他们不错,非常好!
[英] They are very well!
-
[方] 一般,唔系好好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 唔错,一切顺利。
[中] 不错,一切顺利。
[英] Not bad, everything goes smoothly!
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 时候唔早啦,我翻去先啦
[中] 时间不早了,我先回去了。