-
[中] 请您拿好车费收据。
-
[方] 我系查票员,唔该罗你嘅车票出离。
[中] 我是查票员,请出示您的车票。
-
[中] 每公里单价二元。您的车费一共是三十二元。
-
[方] 唔该罗份三鲜汤。
[中] 请来一份三鲜汤。
[英] A soup of three delicacies, please.
-
[方] 请问去深圳图书馆嘅车费系几多啊?
[中] 请问到深圳图书馆的车费是多少?
-
[方] 请收好你嘅身份证同存折。
[中] 请收好你的身份证和存折。
[英] Please take care of your ID card and passbook.
-
[方] 罗好发票,唔好唔记得你既野。
[中] 拿好发票,别忘了你的东西。
-
[方] 呢张系收据,请收好。
[中] 这是收据,请收好。
[英] Please take your receipt.
-
[方] 唔该去自动取款机罗。
[中] 请到自动取款机。
[英] Please go to automatic teller machines.
-
[方] 唔该讲距听。
[中] 请告诉他好吗?
[英] Could you please tell him?
-
[方] 唔该晒。
[中] 谢谢,谢谢。
-
[方] 多谢你嘅问候。
[中] 谢谢你的问候。
[英] Thank you.
-
[方] 唔该向前跨一步。
[中] 请往前跨一步。
-
[方] 呢个系你嘅手提电脑?
[中] 这是你的上网本?
-
[方] 唔该让一让。
[中] 请让我一下好吗?
-
[方] 呢样嘢系你嘅?
[中] 这个东西是你的吗?
-
[方] 唔该安静一D!
[中] 请安静一点!
-
[方] 你嘅最高学历系乜嘢?
[中] 你的最高学历是什么?
[英] What is your highest degree held?
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 多谢,多谢你嘅好意。
[中] 谢谢,谢谢你的好意。
[英] Thanks, thank you for your kindness.