-
[中] 这是收据,请收好。
[英] Please take your receipt.
-
[中] 请你把这张表格填好,考试就在这个月12号。
-
[方] 呢张卡系我嘅。
[中] 这张卡是我的。
-
[方] 我觉得呢张好D。
[中] 我觉得这张好。
-
[方] 唔该你将呢张旅行支票换成现金。
[中] 请你把这张旅行支票换成现金。
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 收件地址系边度?
[中] 收件地址在哪里?
-
[中] 请你把这张表填一下,等我们的通知。
-
[方] 广州开埠以后,中西融合,兼收并畜,形成左宽容、创新嘅广州文化。
[中] 广州开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽容、创新的广州文化。
-
[方] 你睇呢张表啦,上面写得好清楚了。
[中] 你看这张表吧,上面写得很清楚了。
-
[中] 给你这张卡,我们银行有二十四小时自动服务。
-
[方] 毛坯房,依家正系度稳紧人装修。
[中] 毛坯房,现在正在请人装修。
-
[方] 系长风饭店吗?唔该转328分机。
[中] 是长风饭店吗?请转328分机。
-
[方] 唔该让一让。
[中] 请让我一下好吗?
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 果张卡系我个仔嘅。
[中] 那张卡是我儿子的。
-
[方] 我仲请左钟点工打扫好房间。
[中] 我还请了钟点工打扫好了房间。
-
[中] 我还有张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[中] 最后一次请你了,你要认真负责点替我做好!
-
[方] 我好好!你呢!
[中] 我很好!你呢!
[英] I am fine! And you!