-
[中] 嫁给我吧。
[英] Please marry me!
-
[中] 不必太急,我下个月才要用,到时候再给我好了。
-
[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 你想嫁比有钱人?
[中] 你想嫁给“大款”?
[英] Do you want to marry a fat cat?
-
[方] 以后发电子邮件比我啦。
[中] 以后给我发电子邮件吧。
[英] Email me next time.
-
[中] 如果还有其他事情需要我帮忙,就给我打电话。
-
[方] 你份工比我做就好啦。
[中] 你的差事换给我做就好了。
-
[方] 唔该你指一下路比我睇.
[中] 请你给我指一下。
-
[方] 距将甘难做嘅工作掟左比我。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[中] 可以。你这有哪几种款式,给我看看。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。
[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 你要走啦?
[中] 你要走了吗?
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[方] 再坐多阵啦。
[中] 再坐一会儿吧!
-
[方] 唔使送啦,请留步。
[中] 别送了,请留步。
-
[方] 我要打个电话比我个女。
[中] 我要打个电话给我女儿。
-
[方] 再见,得闲多D离玩啦。
[中] 再见!有空多来玩儿!
-
[方] 多谢咩啊,唔使多谢啦,唔紧要嘅。
[中] 谢什么,甭谢,没关系的。