-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[方] 我一下无捉住扶手,真系对唔住。
[中] 我一下没抓住扶手,真是抱歉。
-
[方] 好对唔住,真系对你唔住!
[中] 非常抱歉,真对不起你!
-
[方] 哎哟,对唔住啊,撞到你了。
[中] 诶哟,对不起,撞到你了。
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。
[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。
[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 深藏青无黑色好睇,系唔系啊?
[中] 深藏青没黑色好看,是不是?
-
[方] 真系唔好意思啊。
[中] 我真不好意思。
-
[方] 等我睇下,对唔住,得翻硬卧了。
[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[方] 听得明少少,但系唔识讲。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 上个月系唔系9月份啊?
[中] 上个月是9月份吗?
-
[方] 有无咩好事啊?
[中] 有什么好事吗?
[英] Anything good happening?;Any good news?
-
[方] 无咩特别。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 无咩可以招呼你。
[中] 没什么可以招待你。
-
[方] 呢本书系唔系距一直用紧嘅?
[中] 这本书是不是他一直在用?
-
[方] 系张先生啊,你好!
[中] 是张先生啊,你好!
-
[方] 距正系度准备高考。
[中] 他正在尽头准备高考。
-
[方] 你最忙近唔忙啊?
[中] 你最近忙吗?
-
[方] 好耐无见,我好挂住你啊!
[中] 好久不见,我很想念你啊!