-
[中] 能不能当作那件事没有发生过?
[英] Could you take it as if it had never happened?
-
[方] 呢件事系距同我讲嘅。
[中] 这件事是他跟我说的。
-
[方] 你知道呢件事吗?
[中] 你知道这件事吗?
-
[方] 你睇果件好D系未?
[中] 你看那件好点吧?
-
[方] 仲有件事就系马上去银行罗D钱。
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 仲记唔记得我上次同你讲嘅果件事?
[中] 还记得我上次跟你说的事吗?
[英] Do you remember what I told you last time?
-
[方] 发生咩事?
[中] 发生了什么事?
[英] What's going on?;What happened?
-
[方] 蹄筋唔可以炒烂了,听到吗?
[中] 蹄筋不能炒烂了,听到吗?
-
[中] 广州那么繁荣,主要是一百六十年前开埠以后发生的变化。
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 无咩特别。
[中] 没有什么特别的。
[英] Nothing special.
-
[方] 我从来无应承过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[中] 我比你高一点,有没有比这个大一号的尺码?
-
[方] 咁我送下你啦。
[中] 那我送送你。
-
[方] 果位系做咩嘅?
[中] 那位是做什么的?
-
[方] 有无装修过?
[中] 有没有装修过?
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?
[中] 公元前站到了没有?
-
[方] 你系果度住左几耐啊?
[中] 你在那住多久了?
-
[方] 哦,你可以行呢度吗?
[中] 哦,你能走这儿吗?
-
[方] 今日过来有咩事啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?