-
[中] 你已经工作5年了。
[英] So you've worked for 5 years.
-
[方] 就快到一年了。
[中] 马上就到1年了。
[英] It's nearly one year up to now.
-
[方] 舅母距单位唔景气,距下岗之后去做左月嫂,收入都唔少。
[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不少。
-
[方] 我地都做左朋友
[中] 我们也成了朋友。
[英] And we became friends.
-
[方] 请问你系边度做野啊?
[中] 请问你在哪工作?
-
[方] 已经等左半个钟啦。
[中] 已经等了半小时了。
-
[方] 小张,你边一年出世嘎?
[中] 小张,你是哪一年出生的?
-
[方] 旧年8月你系边啊?
[中] 去年8月你在哪儿?
-
[方] 两年前食过一次。
[中] 两年前吃过一次。
-
[中] 我每天早晨八点出门,九点开始工作。
-
[方] 我听唔清你讲野。
[中] 我听不清你说话。
[英] I can't hear you clearly.
-
[中] 他们两个人的爱情,已经进一步了。
-
[中] 以前珠江被污染得又黑又臭,你可以看看前几年照的相片。
-
[方] 我已经碌过卡了。
[中] 我已经刷过卡了。
-
[方] 租既屋要离我做野嘅地方近一D。
[中] 租的房屋要离我工作地方近一点。
-
[方] 你系未006年毕业嘅?
[中] 你是2006年毕业的吗?
-
[方] 实在系好似无野做甘。
[中] 实在是显得没事干。
-
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 我地已经唔同爸爸妈妈一齐住啦。
[中] 我们跟爸爸妈妈已经不在一起吃住了。
-
[中] 广州新好男人,又会拼命工作,又会将休闲进行到底。