-
[中] 你是来工作的吗?
[英] Do you come here to work?
-
[方] 租既屋要离我做野嘅地方近一D。
[中] 租的房屋要离我工作地方近一点。
-
[方] 请问你系边度做野啊?
[中] 请问你在哪工作?
-
[方] 先生,我系离稳工嘅。
[中] 先生,我是来找工作的。
-
[方] 我离做个自我介绍。
[中] 我来做个自我介绍。
[英] Let me introduce myself.
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[方] 你系边度离嘅?
[中] 你从哪来?
[英] Where do you come from?
-
[中] 不管你到不到这家厂里去工作,都要告诉我一声。
-
[中] 我每天早晨八点出门,九点开始工作。
-
[方] 请问你系鹿鸣书店嘅老板吗?
[中] 请问你是鹿鸣书店的老板吗?
-
[中] 这两天我辞职了,下个月有家独资公司聘我去工作。
-
[方] 你系边度人啊?
[中] 你是哪里人?
-
[中] 广州新好男人,又会拼命工作,又会将休闲进行到底。
-
[方] 不过广州仲有唔少路边摊,买野可以讨价还加,都几有情趣嘅。
[中] 不过广州还有不少路边摊,买东西可以讨价还价,也挺有情趣的。
-
[方] 你系果度住左几耐啊?
[中] 你在那住多久了?
-
[方] 旧年8月你系边啊?
[中] 去年8月你在哪儿?
-
[方] 多谢你嘅问候。
[中] 谢谢你的问候。
[英] Thank you.
-
[方] 我系我地公司嘅销售。
[中] 我是我们公司的销售。
-
[方] 距将甘难做嘅工作掟左比我。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[方] 罗好发票,唔好唔记得你既野。
[中] 拿好发票,别忘了你的东西。