-
[中] 我真的搞砸了。
[英] I really messed up.
-
[方] 好嘢,我真系太开心啦。
[中] 好哇,我真的太高兴了。
[英] Yeah, I'm really too happy.
-
[中] 签证到现在还没拿到,我真快急死了!
-
[方] 真系唔好意思啊。
[中] 我真不好意思。
-
[方] 我真系唔好意思!
[中] 我真不好意思!
-
[方] 搞到你今日好攰了。
[中] 搞的你今天累死了!
-
[中] 要搞到这套钱币很难,你用了多久搜集齐的?
-
[方] 一日到黑买参考书,劳师动众甘请家教,搞到小朋友一D空余时间都无。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子一点空余时间也没有。
-
[中] 要搞出点名堂来,对社会有用,专业还是要很过硬。
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[中] 你这个人真是傻乎乎的,洗洗澡,松松劲,有益血脉调和。
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 我地就一边煲汤,一边食广东特色小吃,嘴入面哼住粤剧,真系悠然自得!
[中] 我们则一边煲汤,一边吃广东特色小吃,口里哼粤剧,真是悠然自得!
-
[方] 张阿姨,我离左啦。
[中] 张阿姨,是我来了。
-
[方] 请睇下,呢个系我卡片。
[中] 给你看,这是我的名片。
-
[中] 今天既然到了上下九,就要尝尝广州小吃的味道了。
-
[方] 你嘅英语讲得真系好。
[中] 你的英语讲得真好。
-
[方] 真系好!系毛坯房定系精装房啊?
[中] 太棒了!是毛坯房还是精装房?
-
[方] 唔系乱讲,我呢份工真系无瘾。
[中] 不是瞎说,我这份工作真是没劲!
-
[方] 时候唔早啦,我翻去先啦
[中] 时间不早了,我先回去了。