-
[中] 我请客,不用客气。
[英] It's my treat, and don't mention it.
-
[方] 唔使客气,你慢慢行。
[中] 不客气,您慢走。
[英] You're welcome, take care.
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 今日我请客。
[中] 今天我请客。
-
[方] 唔使客气。
[中] 不用客气。
[英] You're welcome.
-
[中] 不用了,我赶时间。你的好意我心领了。
[英] Sorry, I can't, I am in hurry. Thank you all the same.
-
[方] 我应该比先几多钱你?唔使找了。
[中] 我该给您多少钱?不用找了。
-
[中] 不需要,现在用电脑打印邮资已付。
[英] No, we use computer to print "postage paid".
-
[方] 讲野要客气、亲切。
[中] 说话要客气、亲切。
[英] We should speak in a polite and kind way.
-
[方] 唔使送啦,请留步,请留步。
[中] 不用送了,请留步,请留步。
[英] We'll see ourselves out!
-
[方] 唔使了,多谢。
[中] 不用了,谢谢。
[英] Nothing, thanks.
-
[方] 无客气,唔紧要。
[中] 别客气,没事儿。
-
[方] 唔使啦,我自己走就得啦。
[中] 不用了,我自己走。
-
[方] 唔使送啦,请留步。
[中] 别送了,请留步。
-
[方] 多谢咩啊,唔使多谢啦,唔紧要嘅。
[中] 谢什么,甭谢,没关系的。
-
[方] 时候唔早啦,我翻去先啦
[中] 时间不早了,我先回去了。
-
[方] 唔坐啦,我仲有D事。
[中] 不坐了,我还有点事。
-
[中] 小姐已经有个戒指,要不要再配条铂金项链?
-
[方] 先生眼光真系好,使唔使试戴一下?
[中] 先生眼光真好,要不要试戴一下?
-
[方] 唔紧要,我送到你去电梯口啦。
[中] 没关系,就送你到电梯口。