-
[中] 身体好了,人有力气;如果不好,什么事也不想做。
-
[方] 你身体最近好吗?
[中] 你最近身体好吗?
-
[方] 身体几好啊。
[中] 身体挺好的。
-
[方] 我对其他人都唔好,系因为有你指示叫我离倾计我先离嘅。
[中] 我对别人都不好,是因为你发指示叫我来谈话我才来的。
-
[中] 你身体一直非常好,怎么突然住院了?
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 如果搬唔郁,就叫多几个人离搬。
[中] 要是搬不动,就多叫几个人来搬。
-
[方] 你身体点啊?
[中] 你身体怎么样?
[英] How are you?
-
[中] 这次进医院,才知道身体健康最重要。
-
[方] 一旦我有机会,我就会跳槽。
[中] 一旦我有机会,我就会跳槽。
-
[中] 以后对身份千万不要大意,免得大家担心。
-
[方] 屋企人点啊?
[中] 家人怎么样?
[英] How is your family?
-
[方] 你系边度人啊?
[中] 你是哪里人?
-
[中] 如果还有其他事情需要我帮忙,就给我打电话。
-
[方] 右转行到第二条小巷就系了。
[中] 向右转走到第2条小巷就是。
-
[方] 有无咩好事啊?
[中] 有什么好事吗?
[英] Anything good happening?;Any good news?
-
[方] 我系广州人。
[中] 我是广州人。
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 今日过来有咩事啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?
-
[方] 你一路向前行,过左红绿灯就到了。
[中] 你一路往前走,过了红绿灯就到了。