-
[中] 这个问题不如留到下次再谈。
[英] It would be better to leave this issue for the next time.
-
[方] 欢迎你下次再入住我地饭店。
[中] 欢迎您下次再入住本饭店。
-
[方] 呢个称有无问题嘅?
[中] 这个秤有问题吗?
-
[中] 如:2月13日,应写成零贰月壹拾叁日。
-
[中] 即使我拿不到高工资,我也不敢放弃这个饭碗。
-
[方] 唔该留低你个名同电话。
[中] 请留下你的姓名和电话。
[英] Please tell me your name and phone number.
-
[方] 唔该留低你嘅联系方式。
[中] 请留下你的联系方式。
[英] Please leave your contact information.
-
[方] 我就讲到呢度,仲有无咩问题啊?
[中] 我就说到这儿,还有什么问题吗?
[英] I just stop here, any questions?
-
[中] 据说主要是裁那些高薪人员,我们应该不会有问题吧。
[英] It is said that the company mainly cuts staff who receive high salaries.We shouldn't be included.
-
[方] 你打算系广州留几长时间?
[中] 您打算在广州呆多长时间?
-
[方] 飞机降落后请大家继续留系座位上。
[中] 飞机降落后请大家继续留在座位上。
[英] Please remain seated after the landing.
-
[方] 对唔住,恐怕我帮唔到呢个忙。
[中] 对不起,恐怕我帮不上这个忙。
[英] Sorry, I am afraid I can't.
-
[方] 唔使,洗下再吹下就得啦。
[中] 不用,洗洗再吹吹吧。
-
[方] 无问题,打啦。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[方] 问题出系边度?
[中] 问题出在哪里?
[英] What's the problem?
-
[中] 先要坐44路车坐4站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 再坐多阵啦。
[中] 再坐一会儿吧!
-
[中] 您现在有时间吗?我需要请教您一些问题。
[英] Do you have a minute? I have a question I'd like you to help with.
-
[方] 呢个月系几月啊?
[中] 这个月是几月?
-
[方] 呢样嘢系你嘅?
[中] 这个东西是你的吗?