-
[中] 那就二十一日吧。
-
[方] 甘就买“芭菲宝宝”送比距。
[中] 那就买“芭菲宝宝”送给她。
-
[中] 既然你这么喜欢种花,那阳台就专门放花盆吧。
-
[方] 放心啦,你好快就会好翻架啦。
[中] 放心吧,你很快就会好起来的。
[英] Be at ease, you'll get better soon.
-
[方] 你睇果件好D系未?
[中] 你看那件好点吧?
-
[方] 甘我等你,你马上离罗啦!再见!
[中] 那我等着,你马上来取吧!再见!
-
[方] 我就买呢对。麻烦你开张发票。
[中] 我就买这一双。麻烦你开张发票。
-
[方] 收银台系边度?就系羽西专柜隔离。
[中] 收银台在哪儿?就在羽西专柜旁边。
-
[中] 我要一件深蓝色的吧。请您帮我包装一下。
-
[方] 咁我送下你啦。
[中] 那我送送你。
-
[方] 果位系做咩嘅?
[中] 那位是做什么的?
-
[方] 我宜家好忙,我等阵再打离啦。
[中] 我现在很忙,我过会儿再打来吧。
[英] I'm very busy right now, and I will call again later.
-
[中] 用牛皮纸包好,标明“印刷品”就可以了,不必当包裹寄。
[英] You can wrap it in kraft paper and mark Printed Matter on it. Then it should not be sent by parcel post.
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。
[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 你系果度住左几耐啊?
[中] 你在那住多久了?
-
[方] 果张卡系我个仔嘅。
[中] 那张卡是我儿子的。
-
[中] 据说主要是裁那些高薪人员,我们应该不会有问题吧。
[英] It is said that the company mainly cuts staff who receive high salaries.We shouldn't be included.
-
[方] 你中意边块?呢块定系果块?
[中] 你喜欢哪块?这块还是那块?
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[方] 右转行到第二条小巷就系了。
[中] 向右转走到第2条小巷就是。