-
[中] 2号站台,不过还没开始检票呢,你呢?
[英] Platform two, but they haven't started to check in yet. What about you?
-
[中] 请问从北京来的29次特快停靠在几号站台?
[英] Which platform will the NO. 29 express train from Beijing stop at, please?
-
[方] 晚饭仲未得,要到6点半。
[中] 晚饭还没好,要到6点半。
-
[方] 仲未。
[中] 还没吃。
[英] No. I haven't.
-
[方] 你点解仲未到?
[中] 你怎么还没到?
[英] Why are you still absent?
-
[方] 你系第几站台上车啊?
[中] 您在第几站台上车?
[英] From which platform do you get on board?
-
[方] 不过广州仲有唔少路边摊,买野可以讨价还加,都几有情趣嘅。
[中] 不过广州还有不少路边摊,买东西可以讨价还价,也挺有情趣的。
-
[中] 我们可能会去,不过要看天气怎么样再做决定。
-
[方] 补品虽然好,不过药补不如食补。
[中] 补品虽然好,不过药补不如食补。
-
[方] 你个朋友点解仲未离?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 行啦!大家可以开始行啦!
[中] 走啊!大家可以开始走了!
-
[中] 我每天早晨八点出门,九点开始工作。
-
[方] 当然识,但系广东话唔系好识讲。
[中] 当然会,不过广东话不太会说。
-
[中] 不过,外语、电脑对多数人来讲,毕竟还只是常用工具。
-
[中] 结婚仪式开始,双方父母要讲话,祝贺他俩,提点希望。
-
[方] 我地几时开始做野?
[中] 我们什么时候开始工作?
[英] When are we going to start working?
-
[方] 落班时间仲未到,大家就想走。
[中] 下班时间还没到,大家就想溜走。
-
[中] 我比你高一点,有没有比这个大一号的尺码?
-
[中] 喂,我要一辆出租车,现在就到北京路200路40号门口。
-
[方] 一开始我真系无谂到系你啊。
[中] 一开始我真没想到是你呢。
[英] Little did I guess it was you at the beginning.