-
[中] 你们家里的人很好呀。
[英] Your family are friendly.
-
[方] 我唔去得天河城 ,坐星巴克,都要行下状元坊,做个月光族。
[中] 我不能去天河城,坐星巴克,也要走走状元坊,做个月工资全花光的人。
-
[方] 我好好!你呢!
[中] 我很好!你呢!
[英] I am fine! And you!
-
[方] 我都好好!
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.
-
[方] 一般,唔系好好。
[中] 一般,不是很好。
[英] so so.
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?
[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 你屋企有无电脑书啊?
[中] 你家里有电脑书吗?
-
[中] 做完工作一般是五点半,回到家里吃晚饭。
-
[中] 我家里有老人突然倒在地上,有可能是中风。
-
[方] 我唔离边个黎啊?
[中] 你不来谁来呀?
-
[方] 妈妈。今日有朋友离屋企玩。
[中] 妈妈,今天要有朋友到家里玩。
[英] Mum, a friend of mine will come to visit us today.
-
[方] 我好好!
[中] 我很好!
[英] I am fine!
-
[方] 佢系我朋友,你地识唔识架?
[中] 她是我的朋友。你们认识吗?
-
[方] 果D唔系你地嘅DVD咩?
[中] 那些不是你们的DVD?
-
[方] 唔难,我学得好好。
[中] 不难,我学习很好。
[英] No, I'm doing well in study.
-
[中] 请问你们几位是美国贸易代表团的吗?
-
[方] 我地表现得都好好。
[中] 我们表现得都很好。
-
[方] 呢种款式嘅银包你地有无得卖啊?
[中] 这种样式的钱包你们有卖吗?
-
[方] 呢D人系做咩嘅?
[中] 这些人是干嘛的?
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!