-
[中] 做什么都不走运。
[英] I'm against all odds.
-
[方] 你做咩郁都唔郁嘅?
[中] 你怎么连动也不动?
-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[方] 你系做咩嘅?
[中] 你是做什么的?
-
[方] 一日到黑买参考书,劳师动众甘请家教,搞到小朋友一D空余时间都无。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子一点空余时间也没有。
-
[方] 果位系做咩嘅?
[中] 那位是做什么的?
-
[方] 呢D人系做咩嘅?
[中] 这些人是干嘛的?
-
[中] 你怎么一有空就上网,挂QQ,一个晚上就给它了?
-
[方] 今日做咩训懒教。
[中] 今天怎么睡懒觉呢?
[英] Why are you sleeping in today?
-
[方] 无胃口,乜都唔想食。
[中] 没有食欲,什么也不想吃。
[英] I have no appetite for anything.
-
[方] 好耐无见,我好挂住你啊!
[中] 好久不见,我很想念你啊!
-
[方] 无客气,唔紧要。
[中] 别客气,没事儿。
-
[方] 我都经常想离探下你!
[中] 我也常想来看看你!
-
[方] 我都好好!
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.
-
[方] 请问呢附近有无厕所?
[中] 请问这附近有没有厕所?
-
[方] 你屋企有无电脑书啊?
[中] 你家里有电脑书吗?
-
[方] 一切都好吗?
[中] 一切还好吧?
[英] How's everything?
-
[方] 今日过来有咩事啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?
-
[方] 请问你系边度做野啊?
[中] 请问你在哪工作?
-
[方] 距将甘难做嘅工作掟左比我。
[中] 他把那么难做的活丢给我。