-
[中] 很抱歉,她现在恐怕不能见你。
[英] I'm so sorry, I am afraid she can't meet you now.
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。
[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 睇怕唔得。
[中] 恐怕不行。
[英] No way, I'm afraid.
-
[方] 唔好意思,无几时回信比你。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[中] 现在已经结束了,不知道还能不能找到。
-
[方] 宜家仲唔可以行开。
[中] 现在还不能走开。
-
[中] 请等一下,我看看范小姐能不能见你。
[英] Wait for a moment, let me see if Miss Fan can meet you.
-
[方] 我惊赶唔切,九点十啦。
[中] 我恐怕赶不及,九点五十分吧。
[英] I'm afraid I can't make it, how about 9:50?
-
[方] 好对唔住,真系对你唔住!
[中] 非常抱歉,真对不起你!
-
[方] 佢系我朋友,你地识唔识架?
[中] 她是我的朋友。你们认识吗?
-
[方] 佢叫珍妮。
[中] 她叫珍妮。
[英] Her name's Janet.
-
[方] 真系唔好意思,甘晚仲打电话比您。
[中] 真抱歉,这么晚还给您打电话。
[英] I'm really sorry to call you so late.
-
[方] 对唔住,恐怕我帮唔到呢个忙。
[中] 对不起,恐怕我帮不上这个忙。
[英] Sorry, I am afraid I can't.
-
[中] 抱歉让你等了这么久,真是过意不去。
[英] I'm sorry to keep you waiting for such a long time.
-
[中] 喂,张小静在家吗?麻烦你叫她听电话。
-
[方] 距打扮得太妖,一副傻傻地甘嘅样。
[中] 她打扮得太妖,一副傻傻的样子!
-
[方] 我一下无捉住扶手,真系对唔住。
[中] 我一下没抓住扶手,真是抱歉。
-
[方] 唔可以乱掂!
[中] 不能乱碰!
-
[方] 宜家热闹嘅地方,夜市都好热闹。
[中] 现在热闹的地方,夜市也很热闹。
-
[方] 搵距做乜嘢?
[中] 找她干什么?
[英] why are you looking for her?