-
[中] 给你!
-
[方] 唔严重,我开D药比你。
[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[方] 我介绍个女朋友比你啊。
[中] 我给你介绍一个女朋友呀。
[英] I can introduce you a girlfriend.
-
[中] 对于我们给你造成的损失,我深表歉意。
[英] I feel terribly sorry for the loss we have caused you.
-
[方] 你打算买D乜嘢比你爸爸妈妈?
[中] 你打算买些什么东西给你爸妈?
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。
[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。
[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 请睇下,呢个系我卡片。
[中] 给你看,这是我的名片。
-
[方] 三楼三零五房可以吗?
[中] 给你三楼三零五房间可以吗?
-
[方] 嫁比我啦。
[中] 嫁给我吧。
[英] Please marry me!
-
[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 唔该将呢份文件交比小方。
[中] 请把这份文件交给小方。
[英] Please forward this file to Xiaofang.
-
[中] 给你这张卡,我们银行有二十四小时自动服务。
-
[方] 小王,将寻日签嘅合同罗比我。
[中] 小王,把昨天签的合同拿来给我。
[英] Xiaowang, get me the contract signed yesterday.
-
[方] 真系唔好意思,甘晚仲打电话比您。
[中] 真抱歉,这么晚还给您打电话。
[英] I'm really sorry to call you so late.
-
[方] 麻烦晒你了!
[中] 给你添麻烦了!
-
[中] 对不起,我们无法接受你方的报价。
[英] Sorry, we cannot accept your quotation.
-
[方] 唔该比杯柠檬汁我啊。
[中] 请给我一杯柠檬汁吧。
-
[方] 鸡肉啦。另外,唔该再比杯水我。
[中] 鸡肉好了。另外,请再给我一杯水。
[英] I'd prefer chicken. Besides, please give me another glass pf water.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.