-
[中] 飞机降落后请大家继续留在座位上。
[英] Please remain seated after the landing.
-
[方] 坐低后请绑好安全带。
[中] 坐下后请系好安全带。
[英] After seated please fasten your seat belt.
-
[中] 各位乘客,飞机即将降落,请你们把小桌叠起。
-
[方] 你打算系广州留几长时间?
[中] 您打算在广州呆多长时间?
-
[方] 继续努力。
[中] 继续努力。
-
[方] 唔该留低你个名同电话。
[中] 请留下你的姓名和电话。
[英] Please tell me your name and phone number.
-
[方] 距地一前一后将我夹系中间。
[中] 他们一前一后把我夹在中间。
[英] They barred my way between them.
-
[方] 听日下午两点嘅飞机。
[中] 明天下午两点的飞机。
[英] The flight leaves at two o'clock tomorrow afternoon.
-
[方] 问一下飞机嘅情况。
[中] 咨询一下飞机的情况。
[英] I want to inquire about the flight.
-
[方] 唔该留低你嘅联系方式。
[中] 请留下你的联系方式。
[英] Please leave your contact information.
-
[方] 大家都系朋友,以后要互相关照啊。
[中] 大家都是朋友,以后相互关照。
-
[方] 大家吹下风扇啦。
[中] 大家吹吹电风扇。
-
[方] 唱首歌比大家听啦。
[中] 给大家唱个歌吧?
-
[方] 我着好衫之后就食早餐。
[中] 我穿好衣服后就吃早饭。
[英] After I get dressed, I have breakfast.
-
[方] 舅母距单位唔景气,距下岗之后去做左月嫂,收入都唔少。
[中] 舅妈她单位不景气,她下岗后去做了月嫂,收入却不少。
-
[方] 行啦!大家可以开始行啦!
[中] 走啊!大家可以开始走了!
-
[方] 时间仲早,大家坐低倾一阵啦。
[中] 时间还早,大家坐下来聊一会吧。
-
[中] 婚后应该是更好的朋友。
[英] then you shall be more intimate after you get married.
-
[方] 三十分钟之后叫距打翻电话比你。
[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[中] 如果我告诉你,大家不要走来走去,你有意见吗?