-
[中] 你还去上班吗?
[英] Are you going to work then?
-
[中] 除了专业外,你还有什么别的爱好?
-
[方] 你份工比我做就好啦。
[中] 你的差事换给我做就好了。
-
[中] 今晚请你帮我把这些DVD碟片带回去。
-
[方] 先生,我系离稳工嘅。
[中] 先生,我是来找工作的。
-
[方] 唔系乱讲,我呢份工真系无瘾。
[中] 不是瞎说,我这份工作真是没劲!
-
[方] 你知道距几时翻离吗?
[中] 你知道他什么时候回来吗?
[英] Do you have any ideas when he'll be back?
-
[中] 头还痒吗?如果不痒,就去冲掉它好吗?
-
[方] 时候唔早啦,我翻去先啦
[中] 时间不早了,我先回去了。
-
[中] 现在已经结束了,不知道还能不能找到。
-
[方] 转一圈翻离,仲可以睇下沙面近代建筑液晶,行下北京路步行街。
[中] 一圈转回来,还可以看看沙面近代建筑夜景,走走北京步行街。
-
[中] 今天穿了这件有点红的衬衫,我走的出去吗?
-
[方] 呢部车去天河城嘅吗?
[中] 这辆车去天河城吗?
-
[方] 唔系度,距仲未翻。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[方] 你翻乡住左几日啊?
[中] 你回家乡住了多少天?
-
[方] 你身体最近好吗?
[中] 你最近身体好吗?
-
[方] 仲有咩要我帮手啊?
[中] 还有什么要我帮忙吗?
-
[中] 我要去超市,速食面,酒酿圆子,一样一样买回来。
-
[方] 或者距唔翻去过春节了。
[中] 也许他不回去过春节了。
-
[方] 软卧仲有无啊?
[中] 软卧还有吗?